Creatures, whose shadows couldn’t be distinguished and identified by the people in plato’s cave.

P1012533

1_Cover_(Titel)_84x59cm_lackHolz_2013_(Preis auf Anfrage)

erwr

wewe

OLYMPUS DIGITAL CAMERAPerformance @ Lust Gallery Vienna, May 2013.
Photography: Bernard Ammerer/Christoph Srb
Duration: approx. 1h30min.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Installation view, Lust Gallery Vienna. 2013

Creatures, whose shadows...._lamdaprint_aludipond_60x80cm_Aufl.5_900€Creatures, whose shadows couldn’t be distinguised by the people in Plato’s cave…
Lamdaprint on Aludipond
60x80cm
edition of 5.

 

Creatures, whose shadows couldn’t be distinguished and identified by the people in plato’s cave and so, people didn’t even accept them on Noah’s ark, because they weren’t mentioned on the namelists.

Sunken to the bottom of the Sea, their bodies remained unnamed.

Kein Ding oder Phänomen kann in unser kollektives Bewusstsein treten, wenn es nicht Eintritt findet in eine Syntax, ein Zeichensystem, sei es nun sprachlicher oder piktorialer Art.

Paradox ist, dass es, sobald es in den Bereich unserer Aufmerksamkeit tritt, schon nicht mehr das ursprüngliche, „eigentliche“, vormenschliche „Ding“ sein kann. Aller post-kantianischen Theoriekniffen zum Trotz. Dies muss im Bereich spekulativer Theorien über Realismen bleiben. Doch dies interessiert mich nicht – in Bezug auf das Medium Performance, gar nicht.

In der Performance sollen den Schatten von noch namenloser Kreaturen und Dingen mithilfe des Publikums Namen und Bezeichnungen zugeordnet werden. In der Fiktion der Performance begeben wir uns in die Höhle Plato’s.

Hier können die Teilnehmer der Performance diese Formen nicht eindeutig benennen. Doch jede Kreatur, jedes Lebewesen braucht einen Namen um Eingang in den Diskurs, in die Geschichte zu finden, um „da“ bleiben zu können.

Die Schatten der Kreaturen, sie sprechen durch mich, den Performer, als Medium. Sie antworten uns in wilden, vorsprachlichen Lauten. Obwohl ich deren Sprache wiedergebe, verstehe ich diese Sprache nicht, ich kann sie nur in meiner herkömmlichen Sprache anrufen.

So können wir nicht herausfinden, ob sie mit den ihnen vom Publikum zugeteilten Bezeichnungen einverstanden sind. So bleiben die meisten Schatten leider namenlos und wir geleiten sie zum Donaukanal wo sie wieder im Fluss der Zeit versinken müssen. Aber wir feiern sie noch zumindest – mit einem dionysischen Fest. Das ist alles was wir tun konnten und was uns bleibt.

//

A certain phenomenon can only enter history  when it has been named, only if it’s linked to a certain order of code which is re-linked to a set of more or less „common-sensed“ field of meaning. Otherwise, if things are not denotated in a certain collective code,  things can’t appear in peoples attention, in people’s minds and finally they cannot being stored there.

Within this performative setting, in this game-like interactive play, I asked people to give names to the shadows of weird abstract forms, cut out from plywood. This forms could also be interpreted as the shadows of weird, unknown creatures.

I acted as „a medium“ which could be possessed by the creatures‘ thoughts and voices. So, the participants from the audince asked the creatures, if they are ok with being named in this or that way. I answered as an incorporation of the creatures will, but I could only answer in a non-understandable manner, so, we didn’t find out, if the creatures were ok with the names given to them or not.

So, unfortunately, the creatures had to remain unnamed and we had to carry them in a procession-like walk to the Danube, where we drowned them accompagnied by a final celebrative ritual in the deep river of history and time.

Schreibe einen Kommentar